Datenschutzerklärung & Impressum

Privacy Policy & Impressum

Aktuell ist sie in aller Munde, die Datenschutzgrundverordnung! Zumindest hier in Deutschland. Kurz vor meinem Urlaub möchte ich deswegen diese gesetzliche Regelung hier einstellen. Ich hoffe, dass ich damit meinen Verpflichtungen als Blogbetreiber ausreichend nachkomme. Da ich ein unmodifiziertes WordPress-Engine nutze, keinerlei Plug-Ins verwende, sollte ich auf der sicheren Seite sein. Es handelt sich nachfolgend um jede Menge „Juristensprech“ (das meines Erachtens auch Fälle abdeckt, die ich gar nicht verwende, aber ich möchte da auf Nummer Sicher gehen), das aber offensichtlich notwendig ist. Persönlich erhebe ich (mit Ausnahme der Zugriffsstatistik, die Ihr als Jahresstatistik kennt) keinerlei Daten und gebe auch keine bewusst und aktiv weiter.

Currently everyone is talking about it, the General Data Protection Regulation! At least here in Germany. Just before my holiday, I would therefore like to post this legal regulation here. I hope that I am doing enough to fulfill my obligations as a blogger. Since I use an unmodified WordPress engine and do not use any plug-ins, I should be on the safe side. Below are a lot of „Jurisprudence speak“ (which I think covers cases that I do not even use, but I want to be on the safe side), but obviously necessary. Personally I gather (with the exception of the statistics, which you know as yearly statistics) no data and do not give that actively away. 

Diese Datenschutzerklärung klärt Sie über die Art, den Umfang und Zweck der Verarbeitung von personenbezogenen Daten (nachfolgend kurz „Daten“) innerhalb meines Onlineangebotes und der mit ihm verbundenen Webseiten, Funktionen und Inhalte sowie externen Onlinepräsenzen, wie z.B. mein Social Media Profile auf (nachfolgend gemeinsam bezeichnet als „Onlineangebot“). Im Hinblick auf die verwendeten Begrifflichkeiten, wie z.B. „Verarbeitung“ oder „Verantwortlicher“ verweisen wir auf die Definitionen im Art. 4 der Datenschutzgrundverordnung (DSGVO).

This privacy policy clarifies the nature, scope and purpose of the processing of personal data (hereafter „data“) within my online offering and the related websites, features and content, as well as external online presence, such as web sites. My Social Media Profile (collectively referred to as the „Online Offering“). With regard to the terminology used, e.g. „Processing“ or „Responsible“, we refer to the definitions in Article 4 of the General Data Protection Regulation (GDPR).

 

Arten der verarbeiteten Daten / Types of processed data:

– Bestandsdaten (z.B., Namen, Adressen).

– Kontaktdaten (z.B., E-Mail, Telefonnummern).

– Inhaltsdaten (z.B., Texteingaben, Fotografien, Videos).

– Nutzungsdaten (z.B., besuchte Webseiten, Interesse an Inhalten, Zugriffszeiten).

– Meta-/Kommunikationsdaten (z.B., Geräte-Informationen, IP-Adressen).

– Inventory data (e.g., names, addresses).
– contact information (e.g., e-mail, phone numbers).
– content data (e.g., text input, photographs, videos).
– usage data (e.g., websites visited, interest in content, access times).
– Meta / communication data (e.g., device information, IP addresses).

 

Kategorien betroffener Personen / Categories of affected persons:

Besucher und Nutzer des Onlineangebotes (Nachfolgend bezeichne ich die betroffenen Personen zusammenfassend auch als „Nutzer“).

Visitors and users of the online offer (In the following, I also refer to the affected persons as „users“).

 

Zweck der Verarbeitung / Purpose of processing:

– Zurverfügungstellung des Onlineangebotes, seiner Funktionen und Inhalte.

– Beantwortung von Kontaktanfragen und Kommunikation mit Nutzern.

– Sicherheitsmaßnahmen.

– Reichweitenmessung/Marketing

– Provision of the online offer, its functions and contents.
– Answering contact requests and communicating with users.
– Safety measures.
– Reach Measurement / Marketing

 

Verwendete Begrifflichkeiten / Used Terms:

„Personenbezogene Daten“ sind alle Informationen, die sich auf eine identifizierte oder identifizierbare natürliche Person (im Folgenden „betroffene Person“) beziehen; als identifizierbar wird eine natürliche Person angesehen, die direkt oder indirekt, insbesondere mittels Zuordnung zu einer Kennung wie einem Namen, zu einer Kennnummer, zu Standortdaten, zu einer Online-Kennung (z.B. Cookie) oder zu einem oder mehreren besonderen Merkmalen identifiziert werden kann, die Ausdruck der physischen, physiologischen, genetischen, psychischen, wirtschaftlichen, kulturellen oder sozialen Identität dieser natürlichen Person sind.

„Personal Data“ means any information relating to an identified or identifiable natural person; as a natural person who is directly or indirectly indicated, in particular, to a particular person belonging to a particular online identifier (eg cookie) or to a particular person, the expression of physiological, physiological, genetic, mental, economic, cultural or social identity.

„Verarbeitung“ ist jeder mit oder ohne Hilfe automatisierter Verfahren ausgeführten Vorgang oder jede solche Vorgangsreihe im Zusammenhang mit personenbezogenen Daten. Der Begriff reicht weit und umfasst praktisch jeden Umgang mit Daten.

„Processing“ means any process performed with or without the aid of automated procedures or any such process associated with personal data. The term goes far and includes virtually every handling of data.

„Pseudonymisierung“ die Verarbeitung personenbezogener Daten in einer Weise, dass die personenbezogenen Daten ohne Hinzuziehung zusätzlicher Informationen nicht mehr einer spezifischen betroffenen Person zugeordnet werden können, sofern diese zusätzlichen Informationen gesondert aufbewahrt werden und technischen und organisatorischen Maßnahmen unterliegen, die gewährleisten, dass die personenbezogenen Daten nicht einer identifizierten oder identifizierbaren natürlichen Person zugewiesen werden.

„Pseudonymisation“ means the processing of personal data in such a way that the personal data can no longer be assigned to a specific data subject without additional information being provided, provided that such additional information is kept separate and subject to technical and organizational measures to ensure that the personal data not assigned to an identified or identifiable natural person.

„Profiling“ jede Art der automatisierten Verarbeitung personenbezogener Daten, die darin besteht, dass diese personenbezogenen Daten verwendet werden, um bestimmte persönliche Aspekte, die sich auf eine natürliche Person beziehen, zu bewerten, insbesondere um Aspekte bezüglich Arbeitsleistung, wirtschaftliche Lage, Gesundheit, persönliche Vorlieben, Interessen, Zuverlässigkeit, Verhalten, Aufenthaltsort oder Ortswechsel dieser natürlichen Person zu analysieren oder vorherzusagen.

„Profiling“ means any kind of automated processing of personal data which involves the use of such personal data to evaluate certain personal aspects relating to a natural person, in particular aspects relating to job performance, economic situation, health, personal To analyze or predict preferences, interests, reliability, behavior, whereabouts or relocation of that natural person.

Als „Verantwortlicher“ wird die natürliche oder juristische Person, Behörde, Einrichtung oder andere Stelle, die allein oder gemeinsam mit anderen über die Zwecke und Mittel der Verarbeitung von personenbezogenen Daten entscheidet, bezeichnet.

„Responsible person“ means the natural or legal person, public authority, body or body that decides, alone or in concert with others, on the purposes and means of processing personal data.

„Auftragsverarbeiter“ eine natürliche oder juristische Person, Behörde, Einrichtung oder andere Stelle, die personenbezogene Daten im Auftrag des Verantwortlichen verarbeitet.

„Processor“ means a natural or legal person, public authority, agency or other body that processes personal data on behalf of the controller.

Maßgebliche Rechtsgrundlagen / Relevant legal bases

Nach Maßgabe des Art. 13 DSGVO teile ich Ihnen die Rechtsgrundlagen meiner Datenverarbeitungen mit. Sofern die Rechtsgrundlage in der Datenschutzerklärung nicht genannt wird, gilt Folgendes: Die Rechtsgrundlage für die Einholung von Einwilligungen ist Art. 6 Abs. 1 lit. a und Art. 7 DSGVO, die Rechtsgrundlage für die Verarbeitung zur Erfüllung unserer Leistungen und Durchführung vertraglicher Maßnahmen sowie Beantwortung von Anfragen ist Art. 6 Abs. 1 lit. b DSGVO, die Rechtsgrundlage für die Verarbeitung zur Erfüllung meiner rechtlichen Verpflichtungen ist Art. 6 Abs. 1 lit. c DSGVO, und die Rechtsgrundlage für die Verarbeitung zur Wahrung meiner berechtigten Interessen ist Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO. Für den Fall, dass lebenswichtige Interessen der betroffenen Person oder einer anderen natürlichen Person eine Verarbeitung personenbezogener Daten erforderlich machen, dient Art. 6 Abs. 1 lit. d DSGVO als Rechtsgrundlage.

In accordance with Art. 13 DSGVO, I inform you of the legal basis of my data processing. Unless the legal basis in the data protection declaration is mentioned, the following applies: The legal basis for obtaining consent is Article 6 (1) lit. a and Art. 7 DSGVO, the legal basis for the processing for the performance of our services and the execution of contractual measures as well as the response to inquiries is Art. 6 (1) lit. b DSGVO, the legal basis for processing in order to fulfill my legal obligations is Art. 6 (1) lit. c DSGVO, and the legal basis for processing in order to safeguard my legitimate interests is Article 6 (1) lit. f DSGVO. In the event that vital interests of the data subject or another natural person require the processing of personal data, Art. 6 para. 1 lit. d DSGVO as legal basis.

 

Sicherheitsmaßnahmen / Safety measures

Ich treffe nach Maßgabe des Art. 32 DSGVO unter Berücksichtigung des Stands der Technik, der Implementierungskosten und der Art, des Umfangs, der Umstände und der Zwecke der Verarbeitung sowie der unterschiedlichen Eintrittswahrscheinlichkeit und Schwere des Risikos für die Rechte und Freiheiten natürlicher Personen, geeignete technische und organisatorische Maßnahmen, um ein dem Risiko angemessenes Schutzniveau zu gewährleisten.

In accordance with Art. 32 GDPR, I shall take appropriate technical measures, taking into account the state of the art, the implementation costs and the nature, scope, circumstances and purposes of the processing as well as the different likelihood and severity of the risk to the rights and freedoms of natural persons and organizational measures to ensure a level of protection appropriate to the risk.

Zu den Maßnahmen gehören insbesondere die Sicherung der Vertraulichkeit, Integrität und Verfügbarkeit von Daten durch Kontrolle des physischen Zugangs zu den Daten, als auch des sie betreffenden Zugriffs, der Eingabe, Weitergabe, der Sicherung der Verfügbarkeit und ihrer Trennung. Des Weiteren habe ich Verfahren eingerichtet, die eine Wahrnehmung von Betroffenenrechten, Löschung von Daten und Reaktion auf Gefährdung der Daten gewährleisen. Ferner berücksichtige ich den Schutz personenbezogener Daten bereits bei der Entwicklung, bzw. Auswahl von Hardware, Software sowie Verfahren, entsprechend dem Prinzip des Datenschutzes durch Technikgestaltung und durch datenschutzfreundliche Voreinstellungen berücksichtigt (Art. 25 DSGVO).

Measures include, in particular, ensuring the confidentiality, integrity and availability of data by controlling physical access to the data, as well as their access, input, disclosure, availability and separation. Furthermore, I have set up procedures that guarantee the perception of data subjects‘ rights, the deletion of data and the reaction to the threat to data. Furthermore, I consider the protection of personal data already in the development, or selection of hardware, software and procedures, according to the principle of data protection by technology design and by privacy-friendly default settings taken into account (Article 25 GDPR).

 

Zusammenarbeit mit Auftragsverarbeitern und Dritten / Collaboration with processors and third parties

Sofern ich im Rahmen meiner Verarbeitung Daten gegenüber anderen Personen und Unternehmen (Auftragsverarbeitern oder Dritten) offenbare, sie an diese übermitteln oder ihnen sonst Zugriff auf die Daten gewähren, erfolgt dies nur auf Grundlage einer gesetzlichen Erlaubnis (z.B. wenn eine Übermittlung der Daten an Dritte, wie an Zahlungsdienstleister, gem. Art. 6 Abs. 1 lit. b DSGVO zur Vertragserfüllung erforderlich ist), Sie eingewilligt haben, eine rechtliche Verpflichtung dies vorsieht oder auf Grundlage meiner berechtigten Interessen (z.B. beim Einsatz von Beauftragten, Webhostern, etc.).

If, in the context of my processing, I disclose data to other persons and companies (contract processors or third parties), transmit them to them or otherwise grant them access to the data, this will only be done on the basis of a legal permission (eg if a transmission of the data to third parties, as to payment service providers, pursuant to Art. 6 (1) (b) GDPR to fulfill the contract), you have consented to a legal obligation or on the basis of my legitimate interests (eg the use of agents, webhosters, etc.).

Sofern ich Dritte mit der Verarbeitung von Daten auf Grundlage eines sog. „Auftragsverarbeitungsvertrages“ beauftrage, geschieht dies auf Grundlage des Art. 28 DSGVO.

If I entrust third parties with the processing of data on the basis of a so-called „order processing contract“, this is done on the basis of Art. 28 GDPR.

 

Übermittlungen in Drittländer / Transfers to third countries

Sofern ich Daten in einem Drittland (d.h. außerhalb der Europäischen Union (EU) oder des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR)) verarbeite oder dies im Rahmen der Inanspruchnahme von Diensten Dritter oder Offenlegung, bzw. Übermittlung von Daten an Dritte geschieht, erfolgt dies nur, wenn es zur Erfüllung meiner (vor)vertraglichen Pflichten, auf Grundlage Ihrer Einwilligung, aufgrund einer rechtlichen Verpflichtung oder auf Grundlage meiner berechtigten Interessen geschieht. Vorbehaltlich gesetzlicher oder vertraglicher Erlaubnisse, verarbeite oder lasse ich die Daten in einem Drittland nur beim Vorliegen der besonderen Voraussetzungen der Art. 44 ff. DSGVO verarbeiten. D.h. die Verarbeitung erfolgt z.B. auf Grundlage besonderer Garantien, wie der offiziell anerkannten Feststellung eines der EU entsprechenden Datenschutzniveaus (z.B. für die USA durch das „Privacy Shield“) oder Beachtung offiziell anerkannter spezieller vertraglicher Verpflichtungen (so genannte „Standardvertragsklauseln“).

If I process data in a third country (ie outside the European Union (EU) or the European Economic Area (EEA)) or in the context of the use of third party services or disclosure, or transmission of data to third parties, this will only be done if it is to fulfill my (pre) contractual obligations, on the basis of your consent, on the basis of a legal obligation or on the basis of my legitimate interests. Subject to legal or contractual permissions, I process or let the data in a third country only in the presence of the special conditions of Art. 44 et seq. DSGVO. That the processing is e.g. on the basis of specific guarantees, such as the officially recognized level of data protection (eg for the US through the Privacy Shield) or compliance with officially recognized special contractual obligations (so-called „standard contractual clauses“).

 

Rechte der betroffenen Personen / Rights of data subjects

Sie haben das Recht, eine Bestätigung darüber zu verlangen, ob betreffende Daten verarbeitet werden und auf Auskunft über diese Daten sowie auf weitere Informationen und Kopie der Daten entsprechend Art. 15 DSGVO.

You have the right to ask for confirmation as to whether the data in question is being processed and for information about this data as well as for further information and a copy of the data in accordance with Art. 15 GDPR.

Sie haben entsprechend. Art. 16 DSGVO das Recht, die Vervollständigung der Sie betreffenden Daten oder die Berichtigung der Sie betreffenden unrichtigen Daten zu verlangen.

You have the right to demand the completion of the data concerning you or the correction of the incorrect data concerning you according to Art. 16 DSGVO .

Sie haben nach Maßgabe des Art. 17 DSGVO das Recht zu verlangen, dass betreffende Daten unverzüglich gelöscht werden, bzw. alternativ nach Maßgabe des Art. 18 DSGVO eine Einschränkung der Verarbeitung der Daten zu verlangen.

In accordance with Art. 17 GDPR, they have the right to demand that the relevant data be deleted immediately or, alternatively, to require a restriction of the processing of data in accordance with Art. 18 GDPR.

Sie haben das Recht zu verlangen, dass die Sie betreffenden Daten, die Sie mir bereitgestellt haben nach Maßgabe des Art. 20 DSGVO zu erhalten und deren Übermittlung an andere Verantwortliche zu fordern.

You have the right to request that the data relating to you provided to me be obtained in accordance with Art. 20 GDPR and to request their transmission to other persons responsible.

Sie haben ferner gem. Art. 77 DSGVO das Recht, eine Beschwerde bei der zuständigen Aufsichtsbehörde einzureichen.

You have the right to file a complaint with the competent supervisory authority according to Art. 77 DSGVO.

 

Widerrufsrecht / Withdrawal

Sie haben das Recht, erteilte Einwilligungen gem. Art. 7 Abs. 3 DSGVO mit Wirkung für die Zukunft zu widerrufen.

You have the right to grant consent in accordance with. Art. 7 para. 3 DSGVO with effect for the future.

 

Widerspruchsrecht / Right to objection

Sie können der künftigen Verarbeitung der Sie betreffenden Daten nach Maßgabe des Art. 21 DSGVO jederzeit widersprechen. Der Widerspruch kann insbesondere gegen die Verarbeitung für Zwecke der Direktwerbung erfolgen.

You can object to the future processing of your data in accordance with Art. 21 GDPR at any time. The objection may in particular be made against processing for direct marketing purposes.

 

Cookies und Widerspruchsrecht bei Direktwerbung / Cookies and right to object in direct mail

Als „Cookies“ werden kleine Dateien bezeichnet, die auf Rechnern der Nutzer gespeichert werden. Innerhalb der Cookies können unterschiedliche Angaben gespeichert werden. Ein Cookie dient primär dazu, die Angaben zu einem Nutzer (bzw. dem Gerät auf dem das Cookie gespeichert ist) während oder auch nach seinem Besuch innerhalb eines Onlineangebotes zu speichern. Als temporäre Cookies, bzw. „Session-Cookies“ oder „transiente Cookies“, werden Cookies bezeichnet, die gelöscht werden, nachdem ein Nutzer ein Onlineangebot verlässt und seinen Browser schließt. In einem solchen Cookie kann z.B. der Inhalt eines Warenkorbs in einem Onlineshop oder ein Login-Staus gespeichert werden. Als „permanent“ oder „persistent“ werden Cookies bezeichnet, die auch nach dem Schließen des Browsers gespeichert bleiben. So kann z.B. der Login-Status gespeichert werden, wenn die Nutzer diese nach mehreren Tagen aufsuchen. Ebenso können in einem solchen Cookie die Interessen der Nutzer gespeichert werden, die für Reichweitenmessung oder Marketingzwecke verwendet werden. Als „Third-Party-Cookie“ werden Cookies bezeichnet, die von anderen Anbietern als dem Verantwortlichen, der das Onlineangebot betreibt, angeboten werden (andernfalls, wenn es nur dessen Cookies sind spricht man von „First-Party Cookies“).

„Cookies“ are small files that are stored on users‘ computers. Different information can be stored within the cookies. A cookie is primarily used to store the information about a user (or the device on which the cookie is stored) during or after his visit to an online offer. Temporary cookies, or „session cookies“ or „transient cookies“, are cookies that are deleted after a user leaves an online service and closes his browser. In such a cookie, e.g. the contents of a shopping cart are stored in an online store or a login jam. The term „permanent“ or „persistent“ refers to cookies that remain stored even after the browser has been closed. Thus, e.g. the login status will be saved if users visit it after several days. Likewise, in such a cookie the interests of the users can be stored, which are used for range measurement or marketing purposes. A „third-party cookie“ refers to cookies that are offered by providers other than the person who manages the online offer (otherwise, if it is only their cookies, this is called „first-party cookies“).

Ich kann temporäre und permanente Cookies einsetzen und kläre hierüber im Rahmen meiner Datenschutzerklärung auf.

I can use temporary and permanent cookies and clarify this as part of my privacy policy.

Falls die Nutzer nicht möchten, dass Cookies auf ihrem Rechner gespeichert werden, werden sie gebeten die entsprechende Option in den Systemeinstellungen ihres Browsers zu deaktivieren. Gespeicherte Cookies können in den Systemeinstellungen des Browsers gelöscht werden. Der Ausschluss von Cookies kann zu Funktionseinschränkungen dieses Onlineangebotes führen.

If users do not want cookies stored on their computer, they will be asked to disable the option in their browser’s system settings. Saved cookies can be deleted in the system settings of the browser. The exclusion of cookies can lead to functional restrictions of this online offer.

Ein genereller Widerspruch gegen den Einsatz der zu Zwecken des Onlinemarketing eingesetzten Cookies kann bei einer Vielzahl der Dienste, vor allem im Fall des Trackings, über die US-amerikanische Seite http://www.aboutads.info/choices/ oder die EU-Seite http://www.youronlinechoices.com/ erklärt werden. Des Weiteren kann die Speicherung von Cookies mittels deren Abschaltung in den Einstellungen des Browsers erreicht werden. Bitte beachten Sie, dass dann gegebenenfalls nicht alle Funktionen dieses Onlineangebotes genutzt werden können.

A general contradiction to the use of cookies used for online marketing purposes can be found in a variety of services, especially in the case of tracking, via the US website http://www.aboutads.info/choices/ or the EU site http://www.youronlinechoices.com/ be explained. Furthermore, the storage of cookies can be achieved by switching them off in the settings of the browser. Please note that not all features of this online offer may be used.

 

Löschung von Daten / Deletion of data

Die von mir verarbeiteten Daten werden nach Maßgabe der Art. 17 und 18 DSGVO gelöscht oder in ihrer Verarbeitung eingeschränkt. Sofern nicht im Rahmen dieser Datenschutzerklärung ausdrücklich angegeben, werden die bei mir gespeicherten Daten gelöscht, sobald sie für ihre Zweckbestimmung nicht mehr erforderlich sind und der Löschung keine gesetzlichen Aufbewahrungspflichten entgegenstehen. Sofern die Daten nicht gelöscht werden, weil sie für andere und gesetzlich zulässige Zwecke erforderlich sind, wird deren Verarbeitung eingeschränkt. D.h. die Daten werden gesperrt und nicht für andere Zwecke verarbeitet. Das gilt z.B. für Daten, die aus handels- oder steuerrechtlichen Gründen aufbewahrt werden müssen.

The data processed by me will be deleted or restricted in accordance with Art. 17 and 18 GDPR. Unless explicitly stated in this privacy policy, the data stored in my account will be deleted as soon as they are no longer required for their intended purpose and the deletion does not conflict with any statutory storage requirements. Unless the data is deleted because it is required for other and legitimate purposes, its processing will be restricted. That The data is blocked and not processed for other purposes. This applies, for example for data that must be kept for commercial or tax reasons.

Nach gesetzlichen Vorgaben in Deutschland, erfolgt die Aufbewahrung insbesondere für 10 Jahre gemäß §§ 147 Abs. 1 AO, 257 Abs. 1 Nr. 1 und 4, Abs. 4 HGB (Bücher, Aufzeichnungen, Lageberichte, Buchungsbelege, Handelsbücher, für Besteuerung relevanter Unterlagen, etc.) und 6 Jahre gemäß § 257 Abs. 1 Nr. 2 und 3, Abs. 4 HGB (Handelsbriefe).

According to legal requirements in Germany, the storage takes place in particular for 10 years according to §§ 147 Abs. 1 AO, 257 Abs. 1 Nr. 1 and 4, Abs. 4 HGB (books, records, management reports, accounting documents, trading books, relevant for taxation Documents, etc.) and 6 years in accordance with § 257 (1) no. 2 and 3, para. 4 HGB (commercial letters).

Nach gesetzlichen Vorgaben in Österreich erfolgt die Aufbewahrung insbesondere für 7 J gemäß § 132 Abs. 1 BAO (Buchhaltungsunterlagen, Belege/Rechnungen, Konten, Belege, Geschäftspapiere, Aufstellung der Einnahmen und Ausgaben, etc.), für 22 Jahre im Zusammenhang mit Grundstücken und für 10 Jahre bei Unterlagen im Zusammenhang mit elektronisch erbrachten Leistungen, Telekommunikations-, Rundfunk- und Fernsehleistungen, die an Nichtunternehmer in EU-Mitgliedstaaten erbracht werden und für die der Mini-One-Stop-Shop (MOSS) in Anspruch genommen wird.

According to legal regulations in Austria the storage takes place especially for 7 years according to § 132 paragraph 1 BAO (accounting documents, receipts / invoices, accounts, receipts, business papers, statement of income and expenses, etc.), for 22 years in connection with real estate and for 10 years in the case of documents relating to electronically supplied services, telecommunications, broadcasting and television services provided to non-entrepreneurs in EU Member States and for which the Mini-One-Stop-Shop (MOSS) is used.

 

Registrierfunktion / Recording function

Nutzer können ein Nutzerkonto anlegen. Im Rahmen der Registrierung werden die erforderlichen Pflichtangaben den Nutzern mitgeteilt und auf Grundlage des Art. 6 Abs. 1 lit. b DSGVO zu Zwecken der Bereitstellung des Nutzerkontos verarbeitet. Zu den verarbeiteten Daten gehören insbesondere die Login-Informationen (Name, Passwort sowie eine E-Mailadresse). Die im Rahmen der Registrierung eingegebenen Daten werden für die Zwecke der Nutzung des Nutzerkontos und dessen Zwecks verwendet.

Users can create a user account. As part of the registration, the required mandatory information is communicated to the users and based on Art. 6 para. 1 lit. b DSGVO processed for purposes of providing the user account. The processed data include in particular the login information (name, password and an e-mail address). The data entered during registration will be used for the purpose of using the user account and its purpose.

Die Nutzer können über Informationen, die für deren Nutzerkonto relevant sind, wie z.B. technische Änderungen, per E-Mail informiert werden. Wenn Nutzer ihr Nutzerkonto gekündigt haben, werden deren Daten im Hinblick auf das Nutzerkonto, vorbehaltlich einer gesetzlichen Aufbewahrungspflicht, gelöscht. Es obliegt den Nutzern, ihre Daten bei erfolgter Kündigung vor dem Vertragsende zu sichern. Ich bin berechtigt, sämtliche während der Vertragsdauer gespeicherten Daten des Nutzers unwiederbringlich zu löschen.

Users may have access to information relevant to their user account, e.g. technical changes, be informed by e-mail. If users have terminated their user account, their data will be deleted with respect to the user account, subject to a statutory retention requirement. It is the responsibility of the users to secure their data upon termination before the end of the contract. I am entitled to irretrievably delete all user data stored during the contract period.

Im Rahmen der Inanspruchnahme meiner Registrierungs- und Anmeldefunktionen sowie der Nutzung des Nutzerkontos, speichere ich die IP-Adresse und den Zeitpunkt der jeweiligen Nutzerhandlung. Die Speicherung erfolgt auf Grundlage meiner berechtigten Interessen, als auch der Nutzer an Schutz vor Missbrauch und sonstiger unbefugter Nutzung. Eine Weitergabe dieser Daten an Dritte erfolgt grundsätzlich nicht, außer sie ist zur Verfolgung meiner Ansprüche erforderlich oder es besteht hierzu besteht eine gesetzliche Verpflichtung gem. Art. 6 Abs. 1 lit. c DSGVO. Die IP-Adressen werden spätestens nach 7 Tagen anonymisiert oder gelöscht.

In the context of the use of my registration and registration functions as well as the use of the user account, I save the IP address and the time of the respective user action. The storage is based on my legitimate interests, as well as the user’s protection against misuse and other unauthorized use. A transfer of these data to third parties does not take place, unless it is necessary for the pursuit of my claims or there is a legal obligation in accordance with. Art. 6 para. 1 lit. c DSGVO. The IP addresses will be anonymized or deleted after 7 days at the latest.

 

Kommentare und Beiträge / Comments and posts

Wenn Nutzer Kommentare oder sonstige Beiträge hinterlassen, können ihre IP-Adressen auf Grundlage meiner berechtigten Interessen im Sinne des Art. 6 Abs. 1 lit. f. DSGVO für 7 Tage gespeichert werden. Das erfolgt zu meiner Sicherheit, falls jemand in Kommentaren und Beiträgen widerrechtliche Inhalte hinterlässt (Beleidigungen, verbotene politische Propaganda, etc.). In diesem Fall kann ich selbst für den Kommentar oder Beitrag belangt werden und bin daher an der Identität des Verfassers interessiert.

If users leave comments or other contributions, their IP addresses may be based on my legitimate interests within the meaning of Art. 6 para. 1 lit. f. DSGVO be stored for 7 days. This is for my safety, if someone leaves behind in comments and posts illegal content (insults, prohibited political propaganda, etc.). In this case, I myself can be prosecuted for the comment or contribution and therefore I am interested in the identity of the author.

Des Weiteren behalten ich mir vor, auf Grundlage meiner berechtigten Interessen gem. Art. 6 Abs. 1 lit. f. DSGVO, die Angaben der Nutzer zwecks Spamerkennung zu verarbeiten.

Furthermore, I reserve the right, based on my legitimate interests acc. to Art. 6 para. 1 lit. f. DSGVO to process the information of users for the purpose of spam detection.

Die im Rahmen der Kommentare und Beiträge angegebenen Daten, werden von mir bis zum Widerspruch der Nutzer dauerhaft gespeichert.

The data provided in the comments and contributions will be stored by me permanently until the users object.

 

Kommentarabonnements / comment subscriptions

Die Nachfolgekommentare können durch Nutzer mit deren Einwilligung gem. Art. 6 Abs. 1 lit. a DSGVO abonniert werden. Die Nutzer erhalten eine Bestätigungsemail, um zu überprüfen, ob sie der Inhaber der eingegebenen Emailadresse sind. Nutzer können laufende Kommentarabonnements jederzeit abbestellen. Die Bestätigungsemail wird Hinweise zu den Widerrufsmöglichkeiten enthalten. Für die Zwecke des Nachweises der Einwilligung der Nutzer, speichere ich den Anmeldezeotpunkt nebst der IP-Adresse der Nutzer und lösche diese Informationen, wenn Nutzer sich von dem Abonnement abmelden.

The follow-up comments may be made by users with their consent in accordance with. Art. 6 para. 1 lit. a DSGVO be subscribed. Users will receive a confirmation email to verify that they own the email address they entered. Users can unsubscribe from ongoing comment subscriptions at any time. The confirmation email will contain notes on the revocation options. For the purpose of proving the consent of the users, I save the log-on time and the IP address of the users and delete this information when users log out of the subscription.

Sie können den Empfang unseres ABonnemenets jederzeit kündigen, d.h. Ihre Einwilligungen widerrufen. Ich kann die ausgetragenen E-Mailadressen bis zu drei Jahren auf Grundlage meiner berechtigten Interessen speichern bevor ich sie lösche, um eine ehemals gegebene Einwilligung nachweisen zu können. Die Verarbeitung dieser Daten wird auf den Zweck einer möglichen Abwehr von Ansprüchen beschränkt. Ein individueller Löschungsantrag ist jederzeit möglich, sofern zugleich das ehemalige Bestehen einer Einwilligung bestätigt wird.

You can terminate the receipt of our subscriptions at any time, ie. Revoke your consent. I may save the e-mail addresses for up to three years on the basis of my legitimate interests before I delete them, in order to be able to prove a previously given consent. The processing of this data is limited to the purpose of a possible defense against claims. An individual request for cancellation is possible at any time, provided that at the same time the former existence of a consent is confirmed.

Abruf von Profilbildern bei Gravatar / Get profile pictures from Gravatar

Ich setze innerhalb meines Onlineangebotes und insbesondere im Blog den Dienst Gravatar der Automattic Inc., 60 29th Street #343, San Francisco, CA 94110, USA, ein.

I use the Gravatar service of Automattic Inc., 60 29th Street # 343, San Francisco, CA 94110, USA, within my online offering and specifically on the blog.

Gravatar ist ein Dienst, bei dem sich Nutzer anmelden und Profilbilder und ihre E-Mailadressen hinterlegen können. Wenn Nutzer mit der jeweiligen E-Mailadresse auf anderen Onlinepräsenzen (vor allem in Blogs) Beiträge oder Kommentare hinterlassen, können so deren Profilbilder neben den Beiträgen oder Kommentaren dargestellt werden. Hierzu wird die von den Nutzern mitgeteilte E-Mailadresse an Gravatar zwecks Prüfung, ob zu ihr ein Profil gespeichert ist, verschlüsselt übermittelt. Dies ist der einzige Zweck der Übermittlung der E-Mailadresse und sie wird nicht für andere Zwecke verwendet, sondern danach gelöscht.

Gravatar is a service that allows users to log in and submit profile pictures and their email addresses. If users with the respective e-mail address on other online sites (especially in blogs) leave posts or comments, so their profile pictures can be displayed next to the posts or comments. For this purpose, the e-mail address communicated by the users to Gravatar is transmitted encrypted in order to check whether a profile is stored for it. This is the sole purpose of sending the e-mail address and it will not be used for other purposes, but will be deleted afterwards.

Die Nutzung von Gravatar erfolgt auf Grundlage meiner berechtigten Interessen im Sinne des Art. 6 Abs. 1 lit. f) DSGVO, da ich mit Hilfe von Gravatar den Beitrags- und Kommentarverfassern die Möglichkeit bieten ihre Beiträge mit einem Profilbild zu personalisieren.

The use of Gravatar is based on my legitimate interests within the meaning of Art. 6 para. 1 lit. f) DSGVO, because with the help of Gravatar I offer the post and comment writers the opportunity to personalize their posts with a profile picture.

Durch die Anzeige der Bilder bringt Gravatar die IP-Adresse der Nutzer in Erfahrung, da dies für eine Kommunikation zwischen einem Browser und einem Onlineservice notwendig ist. Nähere Informationen zur Erhebung und Nutzung der Daten durch Gravatar finden sich in den Datenschutzhinweisen von Automattic: https://automattic.com/privacy/.

By displaying the images, Gravatar has learned the IP address of the users, as this is necessary for communication between a browser and an online service. For more information about Gravatar’s collection and use of data, see the Automattic Privacy Notice: https://automattic.com/privacy/.

Wenn Nutzer nicht möchten, dass ein mit Ihrer E-Mail-Adresse bei Gravatar verknüpftes Benutzerbild in den Kommentaren erscheint, sollten Sie zum Kommentieren eine E-Mail-Adresse nutzen, welche nicht bei Gravatar hinterlegt ist. Ich weise ferner darauf hin, dass es auch möglich ist eine anonyme oder gar keine E-Mailadresse zu verwenden, falls die Nutzer nicht wünschen, dass die eigene E-Mailadresse an Gravatar übersendet wird. Nutzer können die Übertragung der Daten komplett verhindern, indem Sie mein Kommentarsystem nicht nutzen.

If users do not want a user picture linked to their email address on Gravatar to appear in the comments, they should use a non-Gravatar email address to comment. I also point out that it is also possible to use an anonymous or even no e-mail address if the users do not want their own e-mail address to be sent to Gravatar. Users can completely prevent the transfer of data by not using my commenting system.

 

Abruf von Emojis und Smilies / Retrieval of emojis and smilies

Innerhalb unseres WordPress-Blogs werden grafische Emojis (bzw. Smilies), d.h. kleine grafische Dateien, die Gefühle ausdrücken, eingesetzt, die von externen Servern bezogen werden. Hierbei erheben die Anbieter der Server, die IP-Adressen der Nutzer. Dies ist notwendig, damit die Emojie-Dateien an die Browser der Nutzer übermittelt werden können. Der Emojie-Service wird von der Automattic Inc., 60 29th Street #343, San Francisco, CA 94110, USA, angeboten. Datenschutzhinweise von Automattic: https://automattic.com/privacy/. Die verwendeten Server-Domains sind s.w.org und twemoji.maxcdn.com, wobei es sich meines Wissens nach um sog. Content-Delivery-Networks handelt, also Server, die lediglich einer schnellen und sicheren Übermittlung der Dateien dienen und die personenbezogenen Daten der Nutzer nach der Übermittlung gelöscht werden.

Within our WordPress blog, graphic emojis (or smilies), i. E. small graphical files that express feelings used by external servers. Here, the providers of the server, the IP addresses of the users. This is necessary so that the emojie files can be transmitted to the users‘ browsers. The Emojie service is offered by Automattic Inc., 60 29th Street # 343, San Francisco, CA 94110, USA. Automattic Privacy Notice: https://automattic.com/privacy/. The server domains used are sworg and twemoji.maxcdn.com, which to my knowledge are so-called content delivery networks, ie servers that only provide fast and secure transmission of the files and the personal data of the users be deleted after transmission.

Erstellt mit: Datenschutz-Generator.de von RA Dr. Thomas Schwenke

Created with: Datenschutz-Generator.de from RA Dr. Thomas Schwenke

Impressum

Angaben gemäß § 5 TMG / According to § 5 TMG:

Peter Toppler
97070 Würzburg

Kontakt / Contact:

E-Mail:
pslvd@t-online.de

Verantwortlich für den Inhalt nach § 55 Abs. 2 RStV / Responsible for the content according to § 55 Abs. 2 RStV:

Peter Toppler, 97070 Würzburg

Quelle: erstellt mit dem Impressum-Generator der Website von eRecht24.

Source: created with the Impressum-Generator of the eRecht24 website.

http://www.e-recht24.de

Haftungsausschluss / Disclaimer:

Haftung für Inhalte / Liability for content

Die Inhalte unserer Seiten wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte können wir jedoch keine Gewähr übernehmen. Als Diensteanbieter sind wir gemäß § 7 Abs.1 TMG für eigene Inhalte auf diesen Seiten nach den allgemeinen Gesetzen verantwortlich. Nach §§ 8 bis 10 TMG sind wir als Diensteanbieter jedoch nicht verpflichtet, übermittelte oder gespeicherte fremde Informationen zu überwachen oder nach Umständen zu forschen, die auf eine rechtswidrige Tätigkeit hinweisen. Verpflichtungen zur Entfernung oder Sperrung der Nutzung von Informationen nach den allgemeinen Gesetzen bleiben hiervon unberührt. Eine diesbezügliche Haftung ist jedoch erst ab dem Zeitpunkt der Kenntnis einer konkreten Rechtsverletzung möglich. Bei Bekanntwerden von entsprechenden Rechtsverletzungen werden wir diese Inhalte umgehend entfernen.

The contents of our pages were created with great care. However, we can not assume any liability for the accuracy, completeness and timeliness of the content. As a service provider we are responsible according to § 7 Abs.1 TMG for own contents on these sides according to the general laws. According to §§ 8 to 10 TMG, however, we as a service provider are not obliged to monitor transmitted or stored external information or to investigate circumstances that indicate illegal activity. Obligations to remove or block the use of information under general law remain unaffected. A liability in this regard, however, is only possible from the date of knowledge of a specific infringement. Upon notification of appropriate violations, we will remove this content immediately.

 

Haftung für Links / Liability for links

Unser Angebot enthält Links zu externen Webseiten Dritter, auf deren Inhalte wir keinen Einfluss haben. Deshalb können wir für diese fremden Inhalte auch keine Gewähr übernehmen. Für die Inhalte der verlinkten Seiten ist stets der jeweilige Anbieter oder Betreiber der Seiten verantwortlich. Die verlinkten Seiten wurden zum Zeitpunkt der Verlinkung auf mögliche Rechtsverstöße überprüft. Rechtswidrige Inhalte waren zum Zeitpunkt der Verlinkung nicht erkennbar. Eine permanente inhaltliche Kontrolle der verlinkten Seiten ist jedoch ohne konkrete Anhaltspunkte einer Rechtsverletzung nicht zumutbar. Bei Bekanntwerden von Rechtsverletzungen werden wir derartige Links umgehend entfernen.

Our offer contains links to external websites of third parties on whose contents we have no influence. Therefore, we can not assume any liability for these external contents. The respective provider or operator of the pages is always responsible for the contents of the linked pages. The linked pages were checked for possible legal violations at the time of linking. Illegal content was not recognizable at the time of linking. However, a permanent content control of the linked pages is not reasonable without concrete evidence of an infringement. Upon notification of violations, we will remove such links immediately.

 

Urheberrecht / Copyright:

Die durch die Seitenbetreiber erstellten Inhalte und Werke auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. Erstellers. Downloads und Kopien dieser Seite sind nur für den privaten, nicht kommerziellen Gebrauch gestattet. Soweit die Inhalte auf dieser Seite nicht vom Betreiber erstellt wurden, werden die Urheberrechte Dritter beachtet. Insbesondere werden Inhalte Dritter als solche gekennzeichnet. Sollten Sie trotzdem auf eine Urheberrechtsverletzung aufmerksam werden, bitten wir um einen entsprechenden Hinweis. Bei Bekanntwerden von Rechtsverletzungen werden wir derartige Inhalte umgehend entfernen.

The content and works on these pages created by the site operators are subject to German copyright law. The reproduction, processing, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the respective author or creator. Downloads and copies of this site are for private, non-commercial use only. As far as the contents on this side were not created by the operator, the copyrights of third parties are considered. In particular contents of third parties are marked as such. If you should still be aware of a copyright infringement, we ask for a note. Upon notification of violations, we will remove such content immediately.

Quellen / Sources: eRecht24 Disclaimer

Datenschutz / data protection:
Die Nutzung unserer Webseite ist in der Regel ohne Angabe personenbezogener Daten möglich. Soweit auf unseren Seiten personenbezogene Daten (beispielsweise Name, Anschrift oder eMail-Adressen) erhoben werden, erfolgt dies, soweit möglich, stets auf freiwilliger Basis. Diese Daten werden ohne Ihre ausdrückliche Zustimmung nicht an Dritte weitergegeben. Wir weisen darauf hin, dass die Datenübertragung im Internet (z.B. bei der Kommunikation per E-Mail) Sicherheitslücken aufweisen kann. Ein lückenloser Schutz der Daten vor dem Zugriff durch Dritte ist nicht möglich.
The use of our website is usually possible without providing personal information. As far as on our sides personal data (for example name, address or eMail addresses) are raised, this takes place, as far as possible, always on freiwilliger basis. These data will not be disclosed to third parties without your explicit consent. Please note that data transmission over the Internet (for example, when communicating via e-mail) may have security vulnerabilities. A complete protection of the data from access by third parties is not possible.
Der Nutzung von im Rahmen der Impressumspflicht veröffentlichten Kontaktdaten durch Dritte zur Übersendung von nicht ausdrücklich angeforderter Werbung und Informationsmaterialien wird hiermit ausdrücklich widersprochen. Die Betreiber der Seiten behalten sich ausdrücklich rechtliche Schritte im Falle der unverlangten Zusendung von Werbeinformationen, etwa durch Spam-Mails, vor.

Quellverweis: Datenschutzerklärung eRecht24

The use of contact data published in the context of the imprint obligation by third parties for sending unsolicited advertising and information materials is hereby expressly excluded. The operators of the pages expressly reserve the right to take legal action in the event of the unsolicited sending of advertising information, such as spam e-mails.
Source reference: Privacy Policy eRecht24
Disclaimer von eRecht24, dem Portal zum Internetrecht von Rechtsanwalt Sören Siebert.
Disclaimer of eRecht24, the portal to Internet law by lawyer Sören Siebert.
Advertisements

Autor: P.

Als Mittvierziger (zum Zeitpunkt der ersten Veröffentlichung hier) sind die Filmplakate die sich auf der Startseite des Blogs befinden, "Kunstwerke" die meine Kindheit und Jugend geprägt haben. Dort sind wohl die Wurzeln meines Hobbys zu verorten. Schwarz-Weiß ist heute noch genauso beliebt, wie es in meiner Kindheit noch solche Übertragungsgeräte gab. ;) Und das Schöne an der Sache ist, es gibt dazu auch die passenden Spiele-Settings! Besucht meine Seite :) : https://histofantasyandpulp.wordpress.com/

2 Kommentare zu „Datenschutzerklärung & Impressum“

  1. Hiho! Musste mich ja auch damit auseinandersetzen, daher: Da Du einen Blog-Abo-Service anbietest, fehlt da noch was. Viel gravierender aber ist das fehlende Impressum, welches in D das rechtliche Fundament einer Webseite ist und ihr Fehlen zur Abmahnung einlädt. Ohne eine Impressum kannst Du theoretisch auf den ganzen anderen Kram auch verzichten, da Dir das dann im Fall aller Fälle auch nicht weiterhelfen würde – die Impressumspflicht geht allem voran.

    Gefällt mir

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s